Japanese sound-symbolic words in global contexts
Por um escritor misterioso
Last updated 23 novembro 2024
This paper explores the global reception and development of the artistic expression of onomatopoeia and mimetic words in modern and contemporary Japanese literary texts adopting the method of comparative literature. By analyzing sound-symbolic words and their translations in modern Japanese poetry and contemporary comics, the intercultural dialogues of these texts are examined and the emergence of hybrid onomatopoeia in global comic works is illuminated. The Japanese language is often noted for its richness of sound-symbolic words. In the literary world, modern poetry adopted and elaborated the use of these words from the late 19th century in its quest for a new style of poetry. In the early 20th century, poets developed the artistic expression of sound-symbolic words and succeeded in giving musicality to the “new-style poem”. However, the translation of Japanese sound-symbolic words has always been problematic. Experimental uses of these words in modern poems were often untranslatable, making the translations incomprehensible or dull. Nevertheless, graphic narratives and their worldwide distribution changed that situation. Japanese comics (manga) has particularly developed the artistic expression of sound-symbolic words. Usually placed outside speech balloons, these words are elaborately depicted and are important elements of the panel/page layout. Notably, the global popularity of the genre developed a new phase of intercultural dialogue. As not every word has an equivalent or is translatable in the target language, translators have left sound-symbolic words untouched in the translated versions, putting translation aside. Thus, the combination of Japanese and the target language seems to influence the visual comprehension of sound effects among the readers. Through the examinations of some cases, this paper brings to light the emergence of some hybrid onomatopoeia and reveals that the “Third Space” formed by the translation and hybridization of manga is a dynamic field that creates a new culture.
PDF) Translating Japanese onomatopoeia and mimetic words
The International Phonetic Alphabet (IPA) Berges Institute - Online Spanish Language School
21 Unique Japanese Words With Deep Meanings & How to Say Them
PDF) Translating Japanese onomatopoeia and mimetic words
Japanese: The Spoken Language, Part 1 by Eleanor Harz Jorden
Onomatopoeia - Wikipedia
How Sound Symbolism Is Processed in the Brain: A Study on Japanese Mimetic Words
ICIAM 2023 Tokyo – The 10th ICIAM in Tokyo, Japan, 20-25 Aug. 2023.
The World's Most Incredible Alphabet
Recomendado para você
-
Top 100 Manga Vol.1 Released Jun-202323 novembro 2024
-
Mangá Mieruko-chan 03 Panini, mangalivre23 novembro 2024
-
Ler Oshi No Ko - SlimeRead23 novembro 2024
-
Tomo-chan is a Girl!23 novembro 2024
-
Tomo-chan wa Onna no Ko! – Mangá terá adaptação anime - Manga Livre RS23 novembro 2024
-
Tenkou-saki no Seiso – Novel sobre garoto reencontrando amiga de23 novembro 2024
-
Tomo-chan wa Onnanoko! Capítulo 801-810 - Manga Online23 novembro 2024
-
Anime no Shoujo - Novos fofos Visuais de Yamada-kun to Lv99923 novembro 2024
-
Tomo-chan is a Girl! Vol. 523 novembro 2024
-
Azumanga Daioh - Wikiwand23 novembro 2024
você pode gostar
-
Esmalte Azul Cobalto Baixa Temperatura 980°C a 1000°C - 213023 novembro 2024
-
PS Plus Premium adds terrifying 1-hour PS5 game trial for sci-fi epic23 novembro 2024
-
Hans Donner - Prof. Gretz23 novembro 2024
-
Cabelo comprido feminino: 9 mulheres com os cabelos mais lindos do23 novembro 2024
-
Respondendo a @mi Pintando o Stitch #pintando #colorindo #pintar23 novembro 2024
-
Stumble Guys, Software23 novembro 2024
-
Naruto's Third Hokage had a Bigger Hand in Failures that Led to the Death of the Uchiha Clan than Fans Might Think - FandomWire23 novembro 2024
-
Jogo Titanfall 2 PS4 EA com o Melhor Preço é no Zoom23 novembro 2024
-
Zjarany Rudolf - Uga buga dawaj szluga :D23 novembro 2024
-
God of War: Ascension, God of War Wiki23 novembro 2024